jueves, 10 de junio de 2010

Los Zapotecas (II)




Los Zapotecas (II)

Al caer la gran luz
que lanzó el sol alto,
nuestro padre grande,
entrelazaron sus manos
con las nutrias,
también madres nuestras.
Se salvaron los zapotecas
al flotar sobre el agua
como tortugas grandes.
Se inundaron de agua
como sierpes celentéreos,
cargando sus hijos en los pezones.



Binni Záa (II)

Ráa biéete biáani dóo
bizáani gubíidxa zóo,
Iáani bixhóoze dóo dúu
bidxáaga náa cáa bée
cáa dxáa bíicu níisa,
Iáaca mée ucáa jñáa dúu.
Raquée biláa cáa binni záa
ráa biníidxi cáa bée
sííca bíigu ngóola,
biláahua cáa bée Iúu níisa
síica béenda gáali
nuáa xhíiñi íique xhíidxi.


Gli Zapotechi (II)

Al cadere della gran luce
che lanciò il sole alto,
nostro grande padre,
intrecciarono le loro mani
con le nutrie,
anch'esse nostre madri.
Si slavarono gli zapotechi
galleggiando sull'acqua
come grandi tartarughe.
Si sommersero nell'acqua
come celenterati,
transportando i loro figli sui capezzoli.


(Traducción al Italiano: Emilio Coco)

No hay comentarios:

Publicar un comentario