Mostrando entradas con la etiqueta cuento niños. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta cuento niños. Mostrar todas las entradas

domingo, 26 de agosto de 2018

Historia de las palomas, el proyecto.


El 11 de agosto de 2018 se conmemoró el 9no aniversario luctuoso de Macario Matus en el Centro Cultural que lleva su nombre, ubicado en Tlatelolco en la Ciudad de México. Esta ocasión fue el foro natural para presentar el proyecto Historia de las Palomas.


Bienvenida a los asistentes por el Centro Cultural Macario Matus a treves de Antonia Enriquez.

 
Palabras iniciales de Maura Ortega, esposa de Macario, en agradecimiento a los organizadores y asistentes.


El proyecto nace de la suma de voluntades de un grupo de personas con especialidades distintas, coordinado por Brenda Rojas Zaldívar, y con la intención de apoyar a la reconstrucción del tejido social de los niños de Juchitán, que padecieron los estragos de los sismos del 7 y 23 de septiembre de 2017.
 
 Lectura del cuento en zapoteco del istmo.

 Los asistentes al evento.
 La narración fue musicalizada por el Ensable Mutatio.


La dramatización del cuento estuvo a  cargo de Brenda Rojas.
 
El proyecto consiste en editar el cuento bilingüe, zapoteco-español, de Macario Matus: Historia de las Palomas. El cuento se publicó originalmente en 1997 en el libro Relatos zapotecos, Dill nhezee bene sa', Stíidxa binni záa, editado por la Dirección General de Culturas Populares.

La lectura en su versión en español estuvo a cargo de Alejandro Brauer.


El cuento Historia de las palomas será ilustrado bellamente, encuadernado a mano e impreso, en una prensa tipográfica de 1895, sobre papel mexicano con tipografía específica para facilitar la lectoescritura de las lenguas indígenas. Como parte del proyecto, se integró un dúo de guitarristas que musicalizarán el cuento.




La intención inicial consiste en la impresión de 500 ejemplares bilingües, zapoteco-español, para regalar 250 a los hablantes de esta lengua en Juchitán.




domingo, 29 de enero de 2017


Ráa núu béeu.

En la luna.



 

Ráa núu béeu

Tíi dxíi cáa binni yóo yendáa cáa ráa núu béeu.

Bizáa cáa tíi yáaga nagáapi bigáanda guibáa. Xcáadxi binni láa núu bichíiña stíi yáaga náazesaa, xcáadxi bindíibi cáa yáaga biáa lúu luguiáa quée née ziguzáa cáa bée yáaga nagáapi quée. Guiráa cáa bée bichíiña cáa bée yúuxhi núucha guíiu née guiée cáa níi gáaca née cuíi tíi yóo huíini ráa núu béeu quée.
Bidxíi déeche cáa bée dxíiña quée tíi níi rizáana xcúuba cáa bée bixháaga dxée née máa quíi níi náa ñúuni dxíiña.

 

Fotografía: Luna Juchiteca, Rústico, 2017.
En la luna

Una vez los juchitecos llegaron a la luna.
Construyeron una escalera que llegaba hasta el cielo; unos hombres pusieron un andamio enorme, otros amarraron los maderos de arriba y así hicieron la escalera. Entre todos llevaron la mezcla para construir una casita allá en la luna.
Desistieron de su intento porque el que les llevaba el pozol (masa de maíz que se toma como bebida refrescante antes de la comida) se cansó mucho y ya no siguió trabajando.



Cuento de Macario Matus publicados en: Relatos zapotecos, Dill nhezee bene sa', Stíidxa binni záa.  Ed. Dirección General de Culturas Populares. 1997. México.